フランス語勉強日記「パリジェンヌと日常語でお喋り・年金改革のストライキの感想」

Articles en japonais(日本語の記事)

 

 

Bonjour(ボンジュール),
C’est Monsieur A(セ ムシュー ア).

 

 

毎週土曜日に更新される「TIPAのフランス日記」でフランス語を継続的に勉強します。フランス語を仕事で使うようになると勉強しなくなってしまう。そんな時に生活に習慣を取り入れることは大切。忘れていた表現や新しい表現も学べるのでこれからも時間の許す限り継続して日記にできればと思います。

【厳選5選】フランス語学習歴10年の私が考える「最強のフランス語勉強法」

 

 

さて、今週のTIPAの動画は、「「パリジェンヌと日常語でお喋り・年金改革のストライキの感想」」です。実は、この回は、ちょうど今年の1月にパリに行った時に映像作家のアントワーヌに同行させて頂き、撮影現場を覗かせて頂きました。個人的にも映像に興味があり、Youtubeも始めましたので撮影・編集にも注目してこの動画をみています。

 

 

PREMIÈRE INTERVIEW
– A : Bonsoir.
– 1 : Bonsoir.
– A : Alors, dites-moi, euh… les grêves sont enfin
finies.
– 1 : On dirait.
– A : On dirait. Comment vous les avez vécues,
vous ?
– 1 : Euh, ben c’est un peu comme tout le monde,
je pense. Paris paralysé.
– A : Ouais.
– 1 : Après le travail on peut rien faire du tout,
euh… j’ai dû redécouvrir le vélo.
– A : Ouais.
– 1 : Donc j’ai pris un abonnement vélib’.
– A : Ah d’accord.
– 1 : Voilà. Et sinon beaucoup de marche.
– A : Ouais.
– 1 : Et voilà, mais sinon euh, ça va.
– A : D’accord. Pour aller au travail tous les euh
matins, c’était euh… ?
– 1 : Tous les matins, euh, RER puis vélib’, 20
minutes.
– A : RER quand même ?
– 1 : Oui. Pour m’avancer un petit peu.
– A : Et du coup ça se passait comment, parce
que… ?
– 1 : Euh ben la guerre, dans les transports, très
clairement.
– A : D’accord.

 

インタビュー・その1
– A : こんばんは。
– 1 : こんばんは。
– A : お聞きしたいのですが、ストライキがよ
うやく終わりましたね。
– 1 : そうみたいですね。
– A : ですね。どのように経験しましたか?
– 1 : みんなと同じだと思いますよ。パリは麻
痺してしまって。
– A : えぇ。
– 1 : 仕事が終わってもどうしようもなかった
ので…また自転車に乗るようになりました。
– A : はい。
– 1 : Vélib’ に登録して。
– A : なるほど。
– 1 : あとはたくさん歩きました。
– A : はい。
– 1 : そんな感じで、あとは大丈夫でしたね。
– A : なるほど。毎朝の出勤は…?
– 1 : 朝は RER に乗って、それから vélib’ に
乗って、20 分です。
– A : RER は乗れたんですね?
– 1 : はい。おかげで助かりました。
– A : 大変だったんじゃないですか…?
– 1 : 電車の中は戦争でしたね、どう見ても。
– A : そうですか。

 

DEUXIÈME INTERVIEW
– 2 : Euh, moi ça m’a pas impactée. J’ai… je vais
au travail à pied, donc euh j’ai continué à aller au
travail à pied.
– A : D’accord.
– 2 : Et j’étais en congé la plupart euh, enfin voilà,
pendant trois semaines, pendant les grêves. Donc
finalement j’ai pas… j’ai pas été si souvent que ça à
Paris. Donc euh, moi personnellement ça m’a pas
trop impactée.
– A : D’accord.
– 2 : Et… voilà.
– A : Et de façon euh… générale, vous en pensez
quoi de ce mouvement de grêve contre la réforme
des retraites ?
– 2 : J’pense que c’est légitime.
– A : Ouais.
– 2 : Que y’a des droits qui ont été acquis de
manière assez difficile et maintenant qu’ils sont là
c’est pas… voilà, il est pas forcément temps de les
remettre en cause. Donc euh, j’trouve ça bien que
les gens se, défendent leurs droits et que… voilà,
que… c’est pas une… voilà, je suis plutôt pour ce
mouvement, même si moi-même je n’y participe pas
directement. Mais euh, je soutiens.
– A : D’accord, vous le soutenez.
– 2 : Voilà.
– A : Ok. Merci beaucoup.
– 2 : Merci, bonne soirée.

 

インタビュー・その 2
– 2 : 私はそんなに影響なかったです。仕事に
は徒歩で行くので、歩いて出勤し続けました。
– A : なるほど。
– 2 : それにほとんど休みだったので、三週間、
ストライキの間。なのでパリにいることがそん
なにありませんでした。それであまり影響はな
かったですね。
– A : なるほど。
– 2 : はい。
– A : 年金改革のストライキ自体についてはど
うお考えですか?
– 2 : 真っ当だと思いますね。
– A : はい。
– 2 : その権利が大変な過程を経て獲得され、
今はそれを持っているわけなので…はい、今更
それを疑う必要はないはずです。なので人々が
自分の権利を守るのはいいことだし、えぇ、運
動には基本的には賛成です、直接参加はしない
にしても。支持はします。
– A : なるほど。支持されるんですね。
– 2 : はい。
– A : ありがとうございました。
– 2 : どうも、よい晩を。

 

 

本編では、4人のインタビューが見ることができます。

 

 


【無料体験サイト】TIPAのフランス日記

 

 

 

【フランス語文法はこちらがオススメ】

 

 

 

 

 

 

では、良いフランスライフを!!
A la prochaine 🙂

 

【フランス語勉強に便利な記事を紹介】
必見!本当に役立つフランス語学習WEBサイト3つを紹介(おまけ付き)

 
 

Monsieur Aの電子書籍 累計150部突破しました!!

 

 

フランス旅行ランキング

フランス語ランキング