KYOTO GUIDE

Articles en français(フランス語の記事)

Un spectacle de Maiko(Fukuna-san)

    Cette fois, je vous présente le Hard Rock Cafe situé à Gion Shirakawa. Vous pouvez y voir un spectacle de Maiko tous les mercredis de 15h à 17h.   Vous pouvez ne commander qu’un seul verre. « Fukuna-san », une maiko de Miyagawa-cho, est venue.     1, INTERVIEW   Pourquoi voulait-elle devenir Maiko ?   Fukuna -san : Quand j’étais au collège, j’ai vu des maikos à la télé. J’ai vu une fille de mon âge faire ce genre de travail, je voulais en devenir une. Au début, c’était difficile, parce qu’il y avait beaucoup de choses auxquelles je n’étais pas habituée. Arrivée en troisième et quatrième années, c’est…

KYOTO GUIDE

Geiko and Maiko – Female Entertainers Only in Kyoto(芸妓と舞妓)

Bonjour(ボンジュール). It’s Monsieur A(セ ムシュー ア).       I explain about ”Geiko and Maiko – Female Entertainers Only in Kyoto” today in French, English, and Japanese.     Geiko et Maiko – Les artistes exclusivement féminines de Kyoto. Personne n’utilise le terme «Geisha» à Kyoto. Au lieu de cela, Kyoto possède un mot spécial, « Geiko », utilisé pour décrire une artiste féminine professionnelle. Les jeunes apprenties Geiko sont appelées «Maiko», celles-ci doivent s’efforcer d’acquérir des compétences culturelles et , ainsi que de devenir des adeptes de l’art suprême de divertir leurs invités.   Geiko and Maiko – Female Entertainers Only in Kyoto No one uses the term, « Geisha » in Kyoto. Instead, Kyoto…

KYOTO GUIDE

Kichirei Kaomise Kogyo – The Grand Kabuki Show(吉例顔見世興行)

Bonjour(ボンジュール). It’s Monsieur A(セ ムシュー ア).       I explain about ”Kichirei Kaomise Kogyo – The Grand Kabuki Show” today in French, English, and Japanese.     Kichirei Kaomise Kogyo – Le grand spectacle du Kabuki De la fin novembre à la fin décembre, le spectacle annuel Kichirei Kaomise Kogyo Kabuki se tient à Kyoto. C’est une opportunité rare lorsque tous les acteurs populaires et importants du Kabuki se rassemblent et jouent ensemble.   Kichirei Kaomise Kogyo – The Grand Kabuki Show From the end of November to the end of December, the annual Kichirei Kaomise Kogyo Kabuki show is held in Kyoto. This is a rare opportunity when all popular…

KYOTO GUIDE

Koyo – Autumn Colored Leaves(紅葉)

Bonjour(ボンジュール). It’s Monsieur A(セ ムシュー ア).       I explain about ”Yuba – Soymilk Skin” today in French, English, and Japanese.     Koyo – les feuilles d’automne colorées. Alors que la différence de température entre le jour et la nuit ne cesse de croître, la ville de Kyoto commence à se colorer de rouge et de jaune. Se rendre sur un site populaire pour observer les feuilles automnales colorées, tandis que vous essayerez de trouver un nouvel endroit secret sera très excitant. Peu importe combien de fois vous visitez Kyoto à la fin de l’automne, vous pourrez découvrir de nouvelles splendeurs chaque année.   Koyo – Autumn Colored Leaves As…

KYOTO GUIDE

Yuba – Soymilk Skin(ゆば)

Bonjour(ボンジュール). It’s Monsieur A(セ ムシュー ア).       I explain about ”Yuba – Soymilk Skin” today in French, English, and Japanese.     Yuba – Peau de lait de soja Le Yuba est l’un des délices représentatifs de Kyoto. Lorsque le lait de soja, fabriqué à partir de soja de qualité, est légèrement chauffé, une couche extrêmement mince se forme sur la surface, est soigneusement récoltée et servie comme Yuba. Cette nourriture de Kyoto, classique et sophistiquée, est appréciée de tous pour sa texture onctueuse et son agréable arôme de soja. Yuba – Soymilk Skin Yuba is one of the representative delicacies of Kyoto. When soymilk made from quality soybeans is…

KYOTO GUIDE

Sento – Pubic Bath Houses(銭湯)

Bonjour(ボンジュール). It’s Monsieur A(セ ムシュー ア).       I explain about ”Sento – Pubic Bath Houses” today in French, English, and Japanese.     Sento – Les bains publics « Se socialiser nu » est l’un des vieux dictons communs à la langue japonaise. Cela vient du fait que les gens peuvent entretenir une relation totalement ouverte et honnête lorsqu’ils prennent un bain ensemble. Si vous en avez l’occasion, essayez-les et vivez plus la culture japonaise plus en profondeur ! Les bains publics modernes, appelés Super Sento, sont également très populaires et disposent souvent d’espaces de restauration et de relaxation.   Sento – Pubic Bath Houses « Socializing naked » is one of the common…