L’élection de la Chambre des représentantsについて

Le journal en francais
Bonjour(ボンジュール).
C’est Monsieur A(セ ムシュー ア).
Le journal en francaisのカテゴリでは、フランス語で書いた文章をアップしています。

Lang-8というネイティブ無料添削サイトで添削して頂いた文章です。
フランス語検定やDELF/DALFのライティングの練習におすすめです。

 

Lang-8

http://lang-8.com

 

L’élection de la Chambre des représentants aura lieu demain au Japon, cela fait suite à la dissolution de la

 

Chambre des représentants par l’actuel premier ministre Shinzo ABE dans le but de confirmer sa politique

 

actuelle. La politique surnommée « abenomics » ne marche pas si bien suite à l’augmentation de la taxe à la

 

consommation, qui est passée de 5% à 8% le premier avril 2014. Le gouvernement japonais voulait que les

 

entreprises augmentent les salaires, mais, ce qui a augmenté,ce n’est que la taxe à la consommation. Alors,

 

les citoyens hésitent de faire des dépenses et l’économie japonaise stagne.

 

Au Japon, l’association des kanjis choisit le kanji le plus représentatif chaque année et le kanji signifiant

 

« taxe » a été désigné pour 2014. Cela veut dire que l’on a souffert de la taxe.

 

Pour bien gérer la société japonaise, l’espoir positif est le plus important pour moi. Alors, qui est le meilleur

 

candidat pour faire espérer le peuple japonais ?



 

こんな感じで、フランス語検定1級に合格するために下手ですが、文章の練習をしていきたいと思います。

 

ライティングは話すための下書きですので、たくさんのフランス語を書いてネイティブに添削してもらい間違いを訂正して、スキルをあげましょう。

 

フランス語検定やDELF/DALFなどの試験対策にも有効で、効果的な勉強であるとおもうので、紹介させていただきます。
下記の本は、いろいろな例文を文法的観点から書かれている本ですので、文章を書く時はいつも参考にしています。

 

 

新フランス文法事典

 

 

 

シェアやコメントもよろしくお願いします!

では、A la prochaine 🙂

 

留学アンバサダーしていますので、安く留学へいきたい方は利用ください。

https://langpedia.jp/?afcode=amb-daisuke-azuma

フランス語を上達したい方は(私もレッスン受けています。)→

 

DMMで英語を格安に勉強しよう! まずは無料登録から(以前海外留学前に使っていました。)→

にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ
にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村