Tanabata – Star Festival(七夕)

KYOTO GUIDE

Bonjour(ボンジュール).
It’s Monsieur A(セ ムシュー ア).

 

 

 

I explain about ” Tanabata – Star Festival” today in French, English, and Japanese.

 

 


Tanabata – Le festival des étoiles

Le 7 juillet a lieu le jour de Tanabata, que l’on appelle également festival des étoiles.
La tradition dérive d’une ancienne légende chinoise. Les gens écrivent leurs souhaits sur une bande de papier et l’accrochent sur une branche de bambou joliment décorée / avec de jolies décorations. De nombreux temples et sanctuaires de Kyoto célèbrent Tanabata et leurs enceintes sont alors ornées de couleurs.

 

 


Tanabata – Star Festival

July 7th is the day of Tanabata, or the so-called the Star Festival. The tradition derives from an Old Chinese legend. People write their wishes on a strip piece of paper and hang it on a bamboo branch along with pretty decorations. Many shrines and temples in Kyoto hold the tanabata celebration and precincts will be colorfully adorned.

 

 


七夕

7月7日は七夕。中国の故事に倣った風習で、願い事を書いた短冊や飾りを竹の葉に吊るし、星に願い事をします。京都の神社やお寺でも、人々の願い事でカラフルに飾られた竹の葉を見ることができます。



 

Please refer to the below Guide book during your visit ^^

 

 

 

 

 

Please share this article !

See you next time  🙂

 

I’m actually looking for tea importers. Please find the below link.

https://monsieura.official.ec/

 

 

 
フランス語を上達したい方は(私もレッスン受けています。)→

 

DMMで英語を格安に勉強しよう! まずは無料登録から→